设定:翻译问题_霍格沃兹之马尔福崛起

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

ova)——改为娜莉妲·弗坎诺娃
12  贝蒂·希金斯(Bertie  Higgs)——改为伯蒂·希格斯(姓氏和特伦斯·希格斯相同,而且贝蒂很像女性名字,他是男的!同样名字的还有比比多味豆发明人Bertie  Bott,也会被改为伯蒂·博特)
13  埃文·罗奇尔(Evan  Rosier)——改为伊凡·罗奇尔
14  恶怪埃格伯特(Egbert  the  Egregious)——改为巨恶埃格伯特(Egregious的意思是带有贬义的超凡卓越)
其他:
1  蛇佬腔(Parseltongue)——改为蛇语师
2  血咒兽人(Maledictus)——改为血咒宿主
3  泰国的万伦(Bandon)——改为爱尔兰的班登(Bandon  Banshee则是班登女妖)
4  石头怪兽(Gargoyle)——改为石像翼魔
5  魔法学校魔药锦标赛(Wizarding  Schools  Potions  Championship)——改为巫师校际魔药锦标
6  先遣警卫(Advance  Guard)——改为先遣护卫
7  蒙马特隐藏地(Montmartre  Place  Cachée)——改为蒙马特秘巫小道(位于巴黎蒙马特高地的巫师商业街)
8  大魔法师(Grand  Sorcerer)——改为大魔导师
9  秘鲁隐身烟雾弹(Peruvian  Instant  Darkness  Powder)——改为秘鲁黑暗粉
10  菌类种植业(Cultivated  Fungus  Trade)——改为人工养殖蕈贸易行(这是一家贸易公司,而不是一个种植产业)
11  《巫师周刊》(Witch  Weekly)——改为《女巫周刊》
12  魔法部的幽灵办公室****(Spirit  Division)——改为灵体分部(灵体可不只是幽灵而已)
注****:Spirit在这里改为“灵体”比较贴切,幽灵(Ghost)只不过是灵体的其中一种,已确认存在的灵体至少有四种:幽灵、报丧女妖、欣克庞克、凯波拉,而原著中提过却未确认的灵体有:火灵体黑利奥帕(出自卢娜)。灵体分部应该负责处理所有灵体的相关事宜,而不只是局限于幽灵。

(本章完)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章